Suche
Nur ganze Wörter / Whole words only / Μόνο ολόκληρες λέξεις
Fotopedia
► Griechenland: Foto Enzyklopädie
► Greece: Photo Encyclopedia
► Ελλάδα: Φωτογραφική Εγκυκλοπαίδεια
Bilder / Images / Φωτογραφιες:
26.826
|
Artikel / Articles / Αρθρα:
2.131
ARTIKEL ►
Luftbilder/Drohne
Drohne / ATTIKA
Drohne / EPIRUS
Drohne / INSELN, DODEKANES
Drohne / INSELN, EVIA
Drohne / INSELN, IONISCHE
Drohne / INSELN, KRETA
Drohne / INSELN, KYKLADEN
Drohne / INSELN, SARONISCHE
Drohne / INSELN, SEEN/LAGUNEN
Drohne / INSELN, SPORADEN
Drohne / INSELN, ÄGÄIS
Drohne / MAKEDONIEN
Drohne / MITTELGRIECHENLAND
Drohne / PELOPONNES
Drohne / THESSALIEN
Drohne / THRAKIEN
Antike
Altgriechische Orakelstätten
Archäologische Museen
Ausgrabungen
Lehrer und Schüler
Meisterwerke der Antike
Zitate Griechen
Tourismus
Athen
Burgen & Festungen
Festland - Epirus
Festland - Makedonien
Festland - Peloponnes
Festland - Thessalien
Festland - Thrakien
Festland - Zentralgriechenland
Inseln - Dodekanes
Inseln - Evia
Inseln - Ionische
Inseln - Kreta
Inseln - Kykladen
Inseln - Nördliche Ägäis
Inseln - Regionalbezirk Inseln Attikas
Inseln - Sporaden
Kirchen & Klöster
Museen
Rafting
Regionen
Tauchen
Wandern
Wandern E4 & E6
Kultur
01 Januar / Chronik
02 Februar / Chronik
03 März / Chronik
04 April / Chronik
05 Mai / Chronik
06 Juni / Chronik
07 Juli / Chronik
08 August / Chronik
09 September / Chronik
10 Oktober / Chronik
11 November / Chronik
12 Dezember / Chronik
Ausstellungen
Feste
Geschichte
Gesellschaft
Interviews
Kino
Kunst
Musik
Volkslieder
Natur
Fauna
Flora
Meer
Tierschutz
Umwelt
Literatur
Bücher 2001
Kalender
Rezensionen
Über Literatur
Culinaria
Griechische Kochbücher
Kräuter & Gewürze
Lebensmittel
Oliven & Olivenöl
Rebsorten
Rezepte - Auflauf / Aufläufe
Rezepte - Eier & Teigwaren
Rezepte - Fisch & Meeresfrüchte
Rezepte - Fleisch & Wurst
Rezepte - Geflügel
Rezepte - Gemüse
Rezepte - Gemüse gefüllt
Rezepte - Hackfleisch
Rezepte - Hülsenfrüchte
Rezepte - Joghurt
Rezepte - Kuchen & Dessert
Rezepte - Pita & Pastetchen
Rezepte - Salate, Saucen & Dips
Rezepte - Schnecken
Rezepte - Wild
VIDEO
Weinkultur
ΑΡΘΡΑ
BOXING NEWS
Αθλητισμός
Εκκλησία
Ιστορία
Οικολογία
Οικονομία
Ποικιλίες Σταφυλιών
Πολιτισμός
Συνεντεύξεις
Συνταγές
Τουρισμός
Open Menu
Bilder
Neueste
|
Meistgesehene
Artikel
Neueste
|
Meistgelesene
Weitere Artikel und Bilder für
Syros
→ zu den Bildern (207)
Inseln - Kykladen
SYROS
- Die Herrin der Kykladen
Ermoupolis Syros Die Geschichte der Insel Syros in der Präfektur Kykladen ist seit der Antike eng mit einer regen Handelsaktivität und der Entwicklung...
389 Wörter
1 Minute
1.717
× gelesen
SYROS
- Eine charmante unbekannte Insel
Mit einem irren Tempo fährt unser Schiff in den Hafen und macht dabei noch eine elegante 180 Grad-Wende. Viel Zeit bleibt uns nicht,...
3.191 Wörter
11 Minuten
861
× gelesen
SYROS
- Jede Insel eine eigene Welt
Syros bzw. Syra ist nicht nur der geographische Mittelpunkt, sondern auch das Verwaltungs- und Handelszentrum der Kykladen. Mit seiner einzigartigen historischen Entwicklung, seiner...
1.704 Wörter
6 Minuten
2.684
× gelesen
SYROS
- Rathaus von Ermoupolis
Rathaus von Ermoupolis Das Gebäude hat einen rechteckigen Umfang von ca. 40 x 70 Metern. Sein Grundriss ist symmetrisch zu seinem zentralen Drehpunkt...
293 Wörter
1 Minute
694
× gelesen
Tauchen
SYROS
- Die Herrin der Schiffswracks
Syros liegt fast im Zentrum des Inselkomplexes der Kykladen und wird als die „Herrin der Kykladen“ bezeichnet. Die Insel wurde schon in prähistorischer...
235 Wörter
1 Minute
1.742
× gelesen
5
Artikel gefunden in
2
Artikelgruppen
207
Bilder gefunden
Ziegen, die Kletterkünstler in Griechenland, sind vom Straßenrand nicht wegzudenken, hier in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros. Goats, the climbing artists in Greece are found frequently at the roadside, here in Hermoupoli on the Cyclades Island of Syros. Σύρος: στην Ελλάδα, έχουμε περίπου 7.800.000 κατσίκια ελεύθερης βοσκής και αγριοκάτσικα. Dimitrios Pergialis
Sophoklis Venizelos (3. November 1894 in Chania - 7. Februar 1964 auf der Überfahrt des Passagierschiffes „ELLADA“ von Chania nach Syros) war ein griechischer Politiker und dreimaliger Ministerpräsident. Sophoklis Venizelos (November 3, 1894 in Chania - February 7, 1964 on the crossing of the passenger ship "ELLADA" from Chania to Syros) was a Greek politician and three-time Prime Minister. Ο Σοφοκλής Βενιζέλος (3 Νοεμβρίου 1894 στα Χανιά - 7 Φεβρουαρίου 1964 για τη διέλευση του επιβατηγού πλοίου "Ελλάδα" εν πλω στο επιβατηγό πλοίο Ελλάς από τα Χανιά προς η Σύρο) ήταν Έλληνας πολιτικός και τρεις φορές πρωθυπουργός. Martina Strähle
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Wandern. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – hiking. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Wandern. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – hiking. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Magiria. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Magiria. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Magiria. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Magiria. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Magiria. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Magiria. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Alimountas. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Alimountas. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen – Alimountas. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Alimountas. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Die kleine unbewohnte Insel Saria im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos ist fast 8 km lang und bis zu 4,5 km breit, die gebirgige, kahle Insel erreicht eine Höhe von 631 m, hat einige kleine, unberührte Strände und eignet sich zu Tagesausflügen. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there. Dimitrios Pergialis
Kykladeninsel Syros - Der international ausgezeichnete Fotograf Reinhard Kemmether bereist seit 1995 für sein Projekt die griechischen Inseln, dort verzaubern ihn das Licht und auch der Schatten, was er in Schwarz-Weiß-Aufnahmen festhält. Cyclades island of Syros - The internationally renowned photographer Reinhard Kemmether has been travelling to the Greek islands for his project since 1995, the light and also the shadow enchant him there, which he captures in black-and-white photos. Κυκλαδίτικο νησί της Σύρου - Ο διεθνώς αναγνωρισμένος φωτογράφος Reinhard Kemmether ταξιδεύει στα ελληνικά νησιά από το 1995, όπου μαγεύεται από το φως και τη σκιά, την οποία καταγράφει στις ασπρόμαυρες φωτογραφίες του. Reinhard Kemmether
Petersiliensalat aus Syros, griechische Kykladische Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Μαϊντανοσαλάτα Σύρου - Κυκλαδίτικες συνταγές - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Pantelis Koudourakis / Kykladische Rezepte
Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Bucht – Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Bucht – Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Bucht – Auf der kleinen Dodekanes-Insel Saria, die nur 100 m nördlich der Insel Karpathos liegt, findet man Reste der antiken Stadt Nisiros, aus der wohl die um das Jahr 900 n. Chr. gegründete Ortschaft Palatia mit den Ruinen eines Klosters hervorgegangen ist. The small uninhabited island of Saria is a rocky, volcanic island, separated from the Dodecanese island of Karpathos in the south only by a strait 100 m wide, it has many sharp cliffs and the ruins of the ancient city of Nisyros can be found there – Palatia. Τα Παλάτια Σαρίας, ένα μεσαιωνικό ερειπωνένο χωριό στην θέση της αρχαίας Νίσυρος, ήταν για τρεις αιώνες ως το έτος 961το λημέρι και ορμητήριο των Σαρακηνών πειρατών. Dimitrios Pergialis
Nisyros - Im Vulkanmuseum Nikia erfährt man alles über die griechischen Vulkane. Volcanological museum nisyros - it is the first and so far the only volcanological museum in Greece. Νίσυρος - Το Ηφαιστειολογικό Μουσείο Νισύρου βρίσκεται στο χωριό Νικειά και αποτελεί το πρώτο και μοναδικό ηφαιστειολογικό μουσείο της Ελλάδας. Tobias Schorr
Nisyros - Im Vulkanmuseum Nikia erfährt man alles über die griechischen Vulkane. Volcanological museum nisyros - it is the first and so far the only volcanological museum in Greece. Νίσυρος - Το Ηφαιστειολογικό Μουσείο Νισύρου βρίσκεται στο χωριό Νικειά και αποτελεί το πρώτο και μοναδικό ηφαιστειολογικό μουσείο της Ελλάδας. Tobias Schorr
Nisyros – Sonnenuntergang über Kos und die antike Akropolis von Mandraki. Nisyros – Sunset over the island of Kos and the ancient acropolis of Mandraki on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Kapelle am „hängenden Garten“ auf Nisyros. Nisyros – Chapel next to the hanging garden on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der Stein, der an Stierhörner erinnert, gehört zu einem minoischen Heiligtum. Nisyros – The stone which resembles horns of bulls belongs to a Minoan sanctuary. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Die Gottesanbeterin (Mantis religiosa) hat stark bedornte, zu Fangbeinen umgewandelte Vorderbeine, die sie in charakteristischer Weise vor der Brust zusammenlegt, was an einen im Gebet versunkenen Menschen erinnert und den Tieren ihren Namen gab. Nisyros – The European mantis or Mantis religiosa with the common name of praying mantis, which is derived from the distinctive posture of its legs that resembles a praying attitude, has an elongated body with two pairs of wings. Νίσυρος - Το Αλογάκι της Παναγίας ή Μάντης είναι ένα έντομο και η ονοματοδοσία του σχετίζεται με τη χαρακτηριστική μορφή της στάσης που παίρνει έχοντας το πρόσθιο ζεύγος των ποδιών του απλωμένο θυμίζοντας στάση προσευχής στην Ελλάδα έχουμε 8 είδη μαντιδών. Tobias Schorr
Nisyros - Das Kloster Stavros auf der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – Agios Stavros Monastery on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Herbstblick in die Vulkankaldera von Nisyros. Nisyros – View into the volcano caldera in autumn on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Die antike Akropolis Paliokastro bei Mandraki. Nisyros – The ancient acropolis Paliocastro near Mandraki on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Das Kloster Panagia Spiliani und der Hauptort Mandraki. Nisyros – The monastery of Panagia Spiliani and the capital Mandraki on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Häuschen und Kapelle am hängenden Garten. Nisyros – Little house and chapel next to the hanging garden on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der „hängende Garten des Diavatis“. Nisyros – The hanging garden of Diavatis on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der „hängende Garten des Diavatis“. Nisyros – The hanging garden of Diavatis on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Im Nymphios-Tal in den Bergen von Nisyros. Nisyros – In the Nymphios valley in the mountains on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der Fischerhafen von Pali, einem kleinen Fischerdorf in der Nähe des Hauptortes Mandraki auf der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – The fishing harbour in Pali, one of the oldest settlements on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros - Eine wunderschöne Gasse in dem pittoresken Dorf Nikia auf der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – A beautiful narrow street in Nikia, an authentic and picturesque village away from the sea, on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Die Kaldera von Nisyros. Nisyros – The caldera on the Dodecanese island of Nisyros is 3 to 4 km wide. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der Dorfplatz von Nikia. Nisyros – Village square in Nikia on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος - Πλατεία χωριού στη Νίκαια της Νισύρου Δωδεκανήσου. Tobias Schorr
Nisyros – Fumarole im Stefanos-Krater. Nisyros – Fumarole in the crater Stefanos on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Blick auf den Polyvotis-Lavadom. Nisyros – View at the Polyvotis crater and lava dome on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Ein beliebter Treffpunkt, der Ilikiomeni-Platz in Mandraki. Nisyros – Ilikiomeni (Old Woman) Square is a popular meeting place in Mandraki on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Blick auf Mandraki, den Hauptort der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – View at Mandraki, the capital of the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Blick auf Mandraki, den Hauptort der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – View at Mandraki, the capital of the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Eine Gasse in Mandraki, dem Hauptort der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – A narrow street in Mandraki, the capital of the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros - Pillow-Lava und Sonnenuntergang auf der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – Pillow lava and a sunset on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Das Kloster Stavros. Nisyros – Agios Stavros Monastery on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der Pfarrer aus Nikia mit einem Freund. Nisyros – The priest from Nikia Village with a friend on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Korinthische Säulenkapitelle einer Basilika. Nisyros – Corinthian column capitals of a basilica on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Freilaufende Ferkel sind keine Seltenheit auf der Dodekanesinsel Nisyros. Nisyros – Free-range piglets are not uncommon on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der bisher größte Granatkristall aus Nisyros. Nisyros – The largest garnet crystal so far from the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der „hängende Garten von Nisyros“. Nisyros – The hanging garden on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der „hängende Garten von Nisyros“. Nisyros – The hanging garden on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Rote Lavaschichten im Hafen Avlaki. Nisyros – Red lava layers in the harbour of Avlaki on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Heißer Gasaustritt (Fumarole). Nisyros – Hot escape of gas (fumarole) on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – Der Krater Stefanos entstand durch eine Dampfexplosion. Nisyros – The crater Stefanos was formed by a steam explosion on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros - Luftbild der Inseln Yali (vorne) und Nisyros (hinten). Nisyros – Aerial photography of the volcanic islands Gyali (in front) and Nisyros (behind). Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros – In den heißen Fumarolen kann man Hühnereier kochen. Nisyros – You can boil eggs in the hot fumaroles on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος - Μπορείτε να βράσετε αυγά στις καυτές φουμαρόλες στο νησί της Νισύρου στα Δωδεκάνησα. Tobias Schorr
Nisyros – Der Drache von Nisyros, die bis zu 45 cm lange Echse gehört zu den Agamen (agame stelios). Nisyros – The big lizard (agame stelio) grows up to a length of 45 cm on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος - Ο δράκος της Νίσυρου, η σαύρα μήκους έως 45 εκατοστών ανήκει στις αγάμες (agame stelios). Tobias Schorr
Nisyros - Schwefelkristalle an einer Fumarole im Stefanokrater. Nisyros – Sulfur crystals on a fumarole in Stefanos, the largest crater of the volcano on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Roller Katharina Roller
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Nisyros Richi Richard Wurdel
Archäologisches Museum von Nisyros. Archaeological Museum of Nisyros. Αρχαιολογικό Μουσείο Νισύρου. Griechische Archäologische Museen
Archäologisches Museum von Nisyros. Archaeological Museum of Nisyros. Αρχαιολογικό Μουσείο Νισύρου. Griechische Archäologische Museen
Archäologisches Museum von Nisyros. Archaeological Museum of Nisyros. Αρχαιολογικό Μουσείο Νισύρου. Griechische Archäologische Museen
Griechische Magazine, neaFoni 11 - Griechenland-Burgen Festungen, Ikaria, Karpathos, Syros, Honeymoon, medizinische Orakel von Oropos und Epidauros, Thanassis Lambrou, Ernst Robert Curtius, Ludwig Ross, Alexandros Papadiamantis, Peter Pachel. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Griechische Magazine, neaFoni 09 - Griechenland-Flora und Fauna, Athos, Nisyros, E4-Peloponnes, Ikonenmalerei auf Kreta, Apollonorakel im antiken Griechenland, Reinhard Kemmether, Christoph U. Schminck-Gustavus. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Markos Vamvakaris (10. Mai 1905 im Viertel Skali von Ano Syros, auf Syros - 8. Februar 1972 in Nikea) war ein griechischer Bouzoukispieler und Rembetikointerpret. Mrkos Vamvakris (10 May 1905 – 8 February 1972), was a rebetiko musician and he is universally referred to by rebetiko writers. Ο Μάρκος Βαμβακάρης (Δανακός Σύρου, 10 Μαΐου 1905 - Νίκαια Αττικής, 8 Φεβρουαρίου 1972) ήταν Έλληνας τραγουδιστής, συνθέτης, στιχουργός και οργανοπαίκτηςκαι θεωρείται ο "Πατριάρχης» του ρεμπέτικου". ERT.gr
Markos Vamvakaris (10. Mai 1905 im Viertel Skali von Ano Syros, auf Syros - 8. Februar 1972 in Nikea) war ein griechischer Bouzoukispieler und Rembetikointerpret. Mrkos Vamvakris (10 May 1905 – 8 February 1972), was a rebetiko musician and he is universally referred to by rebetiko writers. Ο Μάρκος Βαμβακάρης (Δανακός Σύρου, 10 Μαΐου 1905 - Νίκαια Αττικής, 8 Φεβρουαρίου 1972) ήταν Έλληνας τραγουδιστής, συνθέτης, στιχουργός και οργανοπαίκτηςκαι θεωρείται ο "Πατριάρχης» του ρεμπέτικου". Diskovolos
Ludwig Ross: Reisen auf den griechischen Inseln des ägäischen Meeres, Zweiter Band - Andros, Syros, Mykonos, Amorgos, Asthypaläa, Nisyros, Knidos, Kos, Kalymnos, Telendos, Leros, Patmos, Samos, Ikaros, Gynaros, Belbina. Fines Mundi, Art.Nr.: Mit0034-02. Verlag
Ludwig Ross: Reisen auf den griechischen Inseln des ägäischen Meeres, Erster Band - Syros, Tenos, Delos, Rhenäa, Naxos, Paros, Jos, Thera, Therasia, Anaphe, Kythnos, Keos, Seriphos, Syphnos, Pholegandros, Sikinos und Amorgos. Fines Mundi, Art.Nr.: Mit0034-01. Verlag
Leuchtturm Syros Dimitrios Pergialis
Flughafen JSY Syros Ο Κρατικός Αερολιμένας Σύρου Δημήτριος Βικέλας, JSY, βρίσκεται πολύ κοντά στο κέντρο της πόλης της Ερμούπολης, με τον διάδρομο προσγείωσης να φθάνει τα 1.080 μέτρα. Kostas Rossidis
Flughafen JSY Syros Ο Κρατικός Αερολιμένας Σύρου Δημήτριος Βικέλας, JSY, βρίσκεται πολύ κοντά στο κέντρο της πόλης της Ερμούπολης, με τον διάδρομο προσγείωσης να φθάνει τα 1.080 μέτρα. Kostas Rossidis
Das im 19. Jh. erbaute Zollamt am Rande des Hafens in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros zählt zu den beeindruckenden Gebäuden der Stadt. The Customs building by the harbour in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros was built in the 19th century and houses the customs office and the Cyclades Art Gallery. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Lilis Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, in welcher einst der bekannte aus Ano Syros stammende Rembetiko-Musiker und Bouzoukispieler Markos Vamvakaris (1905-1972) spielte. Lili’s Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, in which the famous local rembetika musician Markos Vamvakaris (1905-1972) used to play the bouzouki. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Lilis Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, in welcher einst der bekannte aus Ano Syros stammende Rembetiko-Musiker und Bouzoukispieler Markos Vamvakaris (1905-1972) spielte. Lili’s Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, in which the famous local rembetika musician Markos Vamvakaris (1905-1972) used to play the bouzouki. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Lilis Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, in welcher einst der bekannte aus Ano Syros stammende Rembetiko-Musiker und Bouzoukispieler Markos Vamvakaris (1905-1972) spielte. Lili’s Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, in which the famous local rembetika musician Markos Vamvakaris (1905-1972) used to play the bouzouki. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros entstand um 1821 und besitzt viele klassizistische Gebäude, alte Patrizierhäuser sowie weiße Kykladenhäuschen, hier eine Straße. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros was founded around 1821 and has many classical buildings, old patrician houses as well as white little Cyclades houses, here a road. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Ein Segelboot vor der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Marina im Südteil des Hafens bietet Plätze für Yachten bis 20 m. A sailing boat immediately in front of the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, the marina in the south part of the harbour offers places for yachts up to a length of 20 m. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, hier mit Miaoulis-Denkmal. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, hier mit Miaoulis-Denkmal. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the architect Ernst Ziller, here with Miaouli memorial. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das im 19. Jh. erbaute Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, Abendstimmung. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller, evening mood. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das im 19. Jh. erbaute Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, Abendstimmung. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller, evening mood. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das im 19. Jh. erbaute Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, Abendstimmung. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller, evening mood. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Patrizierhaus in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, wo es noch viele prunkvolle Patrizierhäuser gibt, die früher von reichen Reedern bewohnt wurden und heute teilweise verfallen. A patrician house in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, many of these magnificent patrician houses used to be inhabited by rich shipowners, today they partly decay. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Patrizierhaus in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, wo es noch viele prunkvolle Patrizierhäuser gibt, die früher von reichen Reedern bewohnt wurden und heute teilweise verfallen. A patrician house in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, many of these magnificent patrician houses used to be inhabited by rich shipowners, today they partly decay. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Patrizierhaus in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, wo es noch viele prunkvolle Patrizierhäuser gibt, die früher von reichen Reedern bewohnt wurden und heute teilweise verfallen. A patrician house in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, many of these magnificent patrician houses used to be inhabited by rich shipowners, today they partly decay. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Einer der beiden Glockentürme der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Einer der beiden Glockentürme der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Decke der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Altar der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Altar der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood, which has some marvellous icons, here the altar. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, exterior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, exterior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, exterior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, interior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, interior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Der Hafen der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros ist sehr belebt und laut, Ruhe findet man in der Marina im Südteil des Hafens, die Plätze für Yachten bis 20 m bietet. The harbour of the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is full of life and noisy, the marina in the south part of the harbour offers some peace and quiet. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine enge Gasse in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A narrow street in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine enge Gasse in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A narrow street in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine enge Gasse in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A narrow street in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Eleftheriou Venizelou Straße und das Denkmal des Admirals Andreas Miaoulis in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Miaoulis führte im Freiheitskrieg gegen die Osmanen die griechische Flotte an. The Eleftheriou Venizelou street, the memorial of the admiral Andreas Miaoulis and the town hall in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Miaoulis led the fleet in the Greek war of liberation. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Eleftheriou Venizelou Straße und das Denkmal des Admirals Andreas Miaoulis in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Miaoulis führte im Freiheitskrieg gegen die Osmanen die griechische Flotte an. The Eleftheriou Venizelou street, the memorial of the admiral Andreas Miaoulis and the town hall in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Miaoulis led the fleet in the Greek war of liberation. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Blick von Ano Syros auf die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros seen from Ano Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Blick von Ano Syros auf die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros seen from Ano Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick von Ano Syros auf die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros seen from Ano Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
In der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros gibt es enge Strassen, weiß getünchte Häuser, Holzbalkone und Arkaden, so wie hier auf dem Foto. In the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros there are narrow streets, whitewashed houses, wooden balconies and arcades, like the ones on the photograph. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
In der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros gibt es enge Strassen, weiß getünchte Häuser, Holzbalkone und Arkaden, so wie hier auf dem Foto. In the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros there are narrow streets, whitewashed houses, wooden balconies and arcades, like the ones on the photograph. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Apollo-Theater in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros befindet sich direkt hinter dem Miaouli Platz, wurde zwischen 1862-1864 erbaut und erinnert an die Mailänder Scala. The Apollo Theatre in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated just behind Miaouli Square and was constructed between 1862-1864. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Apollo-Theater in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros befindet sich direkt hinter dem Miaouli Platz, wurde zwischen 1862-1864 erbaut und erinnert an die Mailänder Scala. The Apollo Theatre in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated just behind Miaouli Square and was constructed between 1862-1864. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die blaue, leicht verblasste Kirchenkuppel der Agios Nikolaos Kirche, die im Norden der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die blaue, leicht verblasste Kirchenkuppel der Agios Nikolaos Kirche, die im Norden der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Vier Kirchenfenster der Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat zwei Kirchtürme und eine blaue Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome, four church windows. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Eingang zur Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat zwei Kirchtürme und eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome, church entrance. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros hat zwei Kirchtürme und eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros hat zwei Kirchtürme und eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has a blue, slightly faded dome, view of the church from the mountain. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has a blue, slightly faded dome, view of the church from the mountain. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Meer auf die Agios Dimitrios Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde an der Fundstelle der Ikone des heiligen Dimitrios erbaut. The bell of Saint Demetrius Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros rings every time a boat enters the harbour of the town, view of the church from the sea. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Meer auf die Agios Dimitrios Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde an der Fundstelle der Ikone des heiligen Dimitrios erbaut. The bell of Saint Demetrius Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros rings every time a boat enters the harbour of the town, view of the church from the sea. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die Agios Dimitrios Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde an der Fundstelle der Ikone des heiligen Dimitrios erbaut. The bell of Saint Demetrius Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros rings every time a boat enters the harbour of the town, view of the church from the mountain. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Wegweiser in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. A signpost in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis is the capital of Syros and at the same time administrative headquarters of the Cyclades islands. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis is the capital of Syros and at the same time administrative headquarters of the Cyclades islands. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis is the capital of Syros and at the same time administrative headquarters of the Cyclades islands. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros entstand etwa 1821, da viele Griechen wegen des griechischen Aufstands gegen die Türkenherrschaft von Chios und anderen Inseln dorthin flohen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves, the meaning is therefore “town of Hermes“. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Stathis Chionidis
Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros geht direkt in die Stadt Ano Syros über, die auf einem Hügel liegt, und die vorwiegend von Katholiken bewohnt wird. Hermoupolis on the Cyclades island of Syros lies next to the town of Ano Syros, which used to be a medieval settlement and is now inhabited mainly by Greek Catholics. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Stathis Chionidis
Das Honorarkonsulat der Bundesrepublik Deutschland und Österreichs in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Deutschland hat in Griechenland zwei Vertretungen und zehn Honorarkonsulate. The Honorary Consulate of the Federal Republic of Germany and of Austria in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros geht direkt in die Stadt Ano Syros über, die auf einem Hügel liegt, und die vorwiegend von Katholiken bewohnt wird. Hermoupolis on the Cyclades island of Syros lies next to the town of Ano Syros, which used to be a medieval settlement and is now inhabited mainly by Greek Catholics. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
Gefäß in der Gestalt eines Bären von der Kykladeninsel Syros – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Vessel in the shape of a bear from the Cyclades island of Syros – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο με 11.000 εκθέματα ένα από τα σημαντικότερα του κόσμου προσφέρει στον επισκέπτη ένα πανόραμα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού. Dimitrios Pergialis
Andreas Miaoulis (1769 – 1835) war ein Freiheitskämpfer und befehligte als Admiral die Flotte im Griechischen Unabhängigkeitskrieg (1821–1829) (Denkmal in Ermoupolis, Kykladeninsel Syros). Andreas Miaoulis (1769 – 1835) was the admiral of the Greek Royal Navy and played an important role in the victory in the Greek War of Independence (1821–1829) (monument in Ermoupolis, Syros). Ο Ανδρέας Μιαούλης (Ανδρέας Βώκος, Ύδρα 20.05.1769 – Πειραιάς 11.06.1835) ήταν Έλληνας καραβοκύρης, διαδραμάτισε πρωταγωνιστικό ρόλο στην επανάσταση του 1821, ως ναύαρχος του ελληνικού στόλου. Dimitrios Pergialis
Andreas Miaoulis (1769 – 1835) war ein Freiheitskämpfer und befehligte als Admiral die Flotte im Griechischen Unabhängigkeitskrieg (1821–1829) (Denkmal in Ermoupolis, Kykladeninsel Syros). Andreas Miaoulis (1769 – 1835) was the admiral of the Greek Royal Navy and played an important role in the victory in the Greek War of Independence (1821–1829) (monument in Ermoupolis, Syros). Ο Ανδρέας Μιαούλης (Ανδρέας Βώκος, Ύδρα 20.05.1769 – Πειραιάς 11.06.1835) ήταν Έλληνας καραβοκύρης, διαδραμάτισε πρωταγωνιστικό ρόλο στην επανάσταση του 1821, ως ναύαρχος του ελληνικού στόλου. Dimitrios Pergialis
www.fotopedia.de
Um den vollen Funktionsumfang dieser Webseite zu erfahren, benötigen Sie JavaScript. Eine Anleitung wie Sie JavaScript in Ihrem Browser einschalten, befindet sich
hier
.